阅读历史 |

第21章 第一:不平等条约(3 / 3)

加入书签

能从报纸上看到您的一些消息。报上总说您要订婚,可是一直没个准信儿,连人选都换了三四个了,不知道您会选哪位小姐做妻子,我都祝福您。为什么我解释说我给您——应该说是给约亨爷爷写信了,您就是不信呢。我非常地委屈,以至于您离开波士顿的时候,我都没有送您。其实,我就在楼上的房间,从树的缝隙中向外张望,看您的背景。清晨的阳光照在您的身上,可是我却觉得您的身影那样孤单,我希望您能有一位美丽的妻子,然后有很多孩子,您会是一个好的父亲,就像您抱过我那样,您一定会经常地拥抱您的孩子们,给他们温暖。彼得大帝因为不能和我一起上学,他非常难过,我已经拜托了山普太太好好地照顾它。这封信,其实就是我写给您的第一封信。但是,它永远没有办法寄出去。我并不畏惧别人揭穿我,我是一个女孩,我真希望美国的宪法能够写上,男孩或女孩都可以自由地上大学。的确,现在女孩能上大学,但是我不想读那种只是教女孩做饭、管家、然后读几本爱情小说就算学会了文学的女子大学。我想在课堂上听教授讲解微积分,讲解这个宇宙的奥秘,我想了解神秘的电磁,我想和那些学富五车的学长进行辩论,我想成为一个对这个国家有用的人,我想成为受人尊敬的人。是啊,我的上述还没有说全的私心,让我对您进行了隐瞒,我不想骗您,我不敢想像有一天当您知道我是一个女孩的时候,我的世界会不会坍塌。我只希望您不要太生气,如果有那么一天。您的小查尔斯真的不想欺骗您,有时候我想马上写信或是发电报告诉您,我的一切的秘密,可是,我怕您会再也不理我。我开始怀念我和您争吵的时光,我怀念我和您的一切时光。如果我能且只能以男孩的身份出现在您的身边,我愿意永远不再多看一眼那些美丽的裙子,那些闪亮的首饰。虽然欺骗了您却真诚的“查尔斯”

↑返回顶部↑

书页/目录